"ПОХОЖДЕНИЯ ПОВЕСЫ"
Опера в трех действиях Игоря Федоровича Стравинского на либретто (по-английски)
Уинстона Одена и Честера Колмена, основанное на одноименной серии литографий У.Хогарта.
Действующие лица:
ТРУЛАВ (бас)
ЭНН, его дочь (сопрано)
ТОМ РЕЙКУЭЛЛ (тенор)
НИК ШЭДОУ (баритон)
МАТУШКА ГУСЫНЯ (меццо-сопрано)
БАБА-ТУРЧАНКА (меццо-сопрано)
СЕЛЛЕМ, аукционщик (тенор)
НАДЗИРАТЕЛЬ В ДОМЕ УМАЛИШЕННЫХ (бас)
МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ - ЗАВСЕГДАТАИ ПРИТОНА МАТУШКИ ГУСЫНИ,
СЛУГИ, ГОРОЖАНЕ, СУМАСШЕДШИЕ.
Примечание: некоторые действующие лица оперы носят так называемые «говорящие» имена. Так, «Трулав» буквально означает «верная любовь», «Рейкуэлл» - «распутник, повеса», «Ник», или «Старый Ник», значит «черт, дьявол», а «Шэдоу» - «тень».
Время действия: XVIII век.
Место действия: Англия.
Первое исполнение: Венеция, 11 сентября 1951 года.
Трудно было решить: в каком разделе — «западная опера» или «русская опера» — должна находиться эта опера. С одной стороны, всеми признано - и в России с некоторых пор на этом особенно настаивают, - что Игорь Стравинский — русский композитор (назвать хотя бы «Жар-птицу», «Весну священную», «Петрушку», «Мавру», «Историю солдата», «Байку про Лису, Петуха, Кота да Барана»).
С другой — произведение это не имеет ничего общего с русской культурой: оно написано на основе одноименной серии литографий английского художника, на либретто американских поэтов, воспроизводит как бы в преломлении (словно в кривом зеркале Страны Зазеркалья) «классический» стиль западной музыки (у самого Стравинского и других композиторов, подхвативших его идеи, он стал называться «неоклассицизмом»), впервые была дана на языке оригинала, то есть по-английски, а герои в ней, как явствует из вышеприведенного примечания, имеют имена, в которых заключены чисто английские аллюзии. (Критики, правда, отмечали, что, даже когда опера исполняется англоязычной труппой, для которой этот язык родной, слушателю бывает трудно понять текст, поскольку Стравинский не считал необходимым в данном случае в музыке соразмеряться с акцентами языка.)
Все же аргументы, связанные с происхождением Игоря Стравинского, возобладали, и мы поместили рассказ об этом произведении в ту часть книги, которая знакомит с шедеврами русской оперы. (Ситуация эта очень похожа на ту, что характеризует «Любовь к трем апельсинам» С.Прокофьева.)
Сам композитор не раз рассказывал о том, как у него родилась идея создания оперы на сюжет литографического цикла Уильяма Хогарта. «Картины Хогарта «Похождения повесы», увиденные мной в 1947 году во время случайного посещения Чикагского института искусств, — рассказывает Стравинский в «Диалогах», — сразу вызвали в моем воображении ряд оперных сцен. Я уже был подготовлен к подобному внушению, так как мысль об опере на английском языке привлекала меня со времени переезда в США. Я выбрал Одена по совету моего близкого друга и соседа, Олдоса Хаксли: все, что я к тому времени знал из работ Одена, был текст к фильму «Ночной поезд».
Когда я описал Хаксли тот тип стихотворной оперы, которую мне хотелось написать, он заверил меня, что Оден — это именно тот поэт, с которым я могу осуществить свое желание. (...) Матушка Гусыня и Безобразная герцогиня были, конечно, вкладом Одена, но общий план и развертывание действия мы разрабатывали совместно шаг за шагом». Безобразная герцогиня, о которой говорит Стравинский, была введена Оденом в первоначальный план сценария. Своим прототипом она имела реальное историческое лицо - Маргариту, графиню Тирольскую (1318 - 1369) по прозвищу Маульташ (Губастая), ставшую, кстати, героиней романа Л.Фейхтвангера «Безобразная герцогиня»; в последней версии либретто она стала называться Бабой-Турчанкой.
ДЕЙСТВИЕ I
Картина 1. После краткого оркестрового вступления, когда занавес поднимается, мы видим на сцене английский сад XVIII века. Это имение Трулава. Весенний день. Слева, в центре авансцены садовая калитка; в увитой зеленью беседке справа сидят Энн и Том — пара влюбленных. Они воркуют на манер пасторали XVIII века: «Лес проснулся, ветер шумит листвой», — поет Энн. «Любви богиня зовет на пышный пир, преобразив земной унылый мир», — вторит ей Том.
Из дома выходит Трулав и останавливается в стороне. Он не очень-то верит любовным клятвам молодых. Он зовет дочь, ему нужна ее помощь, и Энн заходит в дом. Трулав заводит разговор с оставшимся в саду Томом. Он надеется устроить Тома на работу в богатый банкирский дом. Но Тому совсем не нравится такая перспектива: у него есть другие планы. Он пытается успокоить Трулава и уверяет его, что его дочь не выйдет замуж за бедняка. Трулав уходит в дом. «Старый дурак», - бормочет ему вслед Том.
Оставшись один, он рассуждает об унылой работе банковского клерка, которую он обречен был бы выполнять всю жизнь. Известно, что хорошей работы никто не предложит, поэтому полагаться надо только на случай. Вот и он будет ждать и вручит свою жизнь фортуне. Он поет арию «Не ум и не познанья сулят нам успех, только милость фортуны награда для всех».
Внезапно у калитки появляется некий незнакомец. Это Ник Шэдоу. Он ищет Тома. Ник явился с неожиданной вестью: Тома в Лондоне ждет богатое наследство. Том, вне себя от радости, бросается в дом. Ник открывает калитку, входит в сад и идет вперед. Том выходит из дома с Энн и Трулавом. Ник обращается к ним с этим сообщением. Том ликует. Все поют (квартет), - каждый выражает свои эмоции по поводу нового поворота событий. Итак, Тому предстоит ехать в Лондон, и чем скорее он сам уладит дела, говорит ему Трулав, тем скорее Энн будет с ним.
Том хочет оговорить плату Ника за все хлопоты. Но Ник предлагает отложить расчет с ним на год, когда ясен будет результат. Том соглашается. Трулаву он обещает, что, как только он уладит дела, тотчас пошлет за любимой Энн. Они сердечно прощаются. Энн прикрывает рукой глаза и поспешно отворачивается. Про себя же Том поет: «Хитрость и лесть и все чары любви мои успех укрепят».
Картина 2. Публичный дом Матушки Гусыни в Лондоне, заполненный завсегдатаями — мужчинами и женщинами. В глубине сцены справа часы-кукушка. На авансцене слева за столом сидят Том, Ник и Матушка Гусыня. Все пьют. Мужчины поют воинственно: «Как все вояки, рвемся в драку». Женщины вторят им кокетливо: «А наш победный вид любого заманит». Тому уже приелась вся эта обстановка. Он мечтал не о такой любви. Часы бьют час ночи. Том хочет уйти, пока не поздно. По знаку Ника стрелки на часах идут назад, и часы бьют двенадцать. Том снова садится за стол и с отчаяния пьет. Хор завсегдатаев поет: «Скоро светает, утро приходит». Том, по традиции этого заведения, поет песню о своем желании находиться здесь («Любви так часто изменяют»). Всем песня очень понравилась, особенно женщинам. Хор становится в два ряда: в одном мужчины, в другом - женщины, как в детской игре. Матушка Гусыня и Том медленно проходят между ними к двери в глубине сцены. Ник издали наблюдает за всем происходящим.
Картина 3. Та же декорация, что и в первой картине (дом Трулава). Осенняя лунная ночь. Энн выходит из дома в осеннем дорожном костюме. Она сокрушается, что Том ей не пишет из Лондона. Энн думает о том, чтобы отправиться к нему самой. Из дома доносится голос Трулава. Он зовет Энн. Она направляется к нему, но внезапно останавливается. Ее мучают сомнения: ехать ли к слабовольному Тому, чтобы его поддержать, или остаться с отцом. Она опускается на колени, склоняет голову, потом встает и идет с твердой решимостью. Она отправляется к Тому, своему возлюбленному. Об этом она поет в кабалетте «Да, я иду к нему».
ДЕЙСТВИЕ II
Картина 1. Комната в доме Тома, расположенном в одном из фешенебельных кварталов Лондона. В окно врываются лучи утреннего солнца и шум с улицы. Том сидит за завтраком. Когда шум становится особенно громким, Том быстро подходит к окну и захлопывает его. Том очень разочарован светской жизнью, о чем он поет в своей арии «Меняй теперь, о Лондон, тон».
Появляется Ник. В руках у него афиша. Он показывает ее Тому. На ней сообщение о предстоящем выступлении циркачки Бабы-Турчанки и ее портрет. Том рассматривает его. Ник предлагает Тому новую аферу — жениться на ней. И пока Том рассматривает ее портрет на афише, Ник развивает свою философию счастья в арии «Юнец, любви покорный раб, о девушке мечтает». Том отрывает взгляд от портрета. Он и Ник смотрят друг на друга. Пауза. Затем Том начинает смеяться. Он смеется все громче и громче. Ник присоединяется к его смеху. Они пожимают друг другу руки. В продолжение финальной сцены Ник помогает Тому одеться. Не в силах сопротивляться воле Ника, Том вступает с ним в сделку (подавив в себе голос совести).
Картина 2. Улица в Лондоне перед домом Тома. Осень. Сумерки. В центре сцены вход в дом, к которому идут ступени, расположенные полукругом. Справа вход для слуг; слева дерево. Входит Энн. Она с волнением смотрит на крыльцо, медленно поднимается по ступенькам и решительно берется за дверной молоток. Она оглядывается направо и, увидев, что из боковой двери выходит слуга, поспешно спускается и прячется под деревом, прижимая руки к груди. Слуга скрывается в левую кулису. Энн опять выходит вперед. Ее охватывает чувство страха: она одна в Лондоне. Но любовь укрепляет ее дух, и в конце своего ариозо она уже полна решимости никому не отдать своего возлюбленного.
Когда Энн идет к парадной двери, шум слева заставляет ее оглянуться. Она видит шествие слуг, несущих какие-то странные свертки. Слуги входят в боковую дверь. Сумерки сгущаются, наступает ночь. На сцене темнеет. Энн удивлена зрелищем у дома ее возлюбленного. Как только скрылась процессия, справа вносят паланкин, перед которым двое слуг несут факелы. Энн быстро поворачивается в их сторону. Паланкин опускают перед подъездом. Из него выходит Том. Он никак не ожидал увидеть здесь Энн. Он смущен. Он пытается убедить Энн, что ей лучше вернуться домой: «Здесь воздух словно яд», — объясняет он ей.
Но Энн не намерена отступать. В разгар их разговора Баба-Турчанка внезапно высовывает голову из-за занавески паланкина. У нее пышная прическа, но лицо до глаз закрыто густой вуалью на восточный манер. Она в таких выражениях обращается к Тому, что у Энн не остается сомнений, каковы их отношения. Она хочет уйти. Том делает шаг к ней, но останавливается. Энн, Том и Баба-Турчанка поют вместе (терцет), каждый выражая свои чувства. Баба недоумевает, кого мог Том предпочесть ей в день их свадьбы? Совершенно расстроенная Энн поспешно уходит.
Том, как бы избавившись от душевного груза, расправив плечи, помогает Бабе-Турчанке выйти. Он ведет ее в дом. Двери распахиваются, выходят слуги с факелами и останавливаются по обеим сторонам лестницы. Паланкин уносят. Народ хором приветствует Бабу-Турчанку, просит ее что-нибудь исполнить. Баба с выразительным жестом поворачивается к горожанам, откидывает вуаль и обнаруживает... пышную черную бороду. Народ в восторге.
Картина 3. Декорация первой картины второго действия, только теперь комната заполнена всевозможными предметами: здесь чучела животных и птиц, коллекция минералов, фарфор, стекло. Когда после краткого оркестрового вступления поднимается занавес, мы видим Тома и Бабу-Турчанку за завтраком. Том очень мрачен, Баба без умолку болтает. Она поет свою арию «Двух братьев знала я», в которой скороговоркой перебирает в памяти своих поклонников — кто в Вене, кто в Риме; она забывает их имена и обстоятельства своих знакомств, путается, исправляется. Том мрачно все это воспринимает. Баба пытается его развеселить. Он резко ее отталкивает.
Баба разражается слезами злости и... новой арией — «Презираешь! Оскорбляешь! Не любишь! Травишь!» — с эффектными glissandi (при этом ходит взад и вперед по сцене). Во время каждого восклицания она хватает какой-нибудь предмет и швыряет его на пол. В конце арии она делает то же самое. Наконец Том теряет терпение — он вскакивает, хватает свой парик и нахлобучивает его на Бабу задом наперед, заставляя ее замолчать. Она остается неподвижной до конца сцены. Том мрачно ходит взад и вперед, заложив руки в карманы. Потом бросается на диван, стоящий на заднем плане, и в конце концов засыпает.
Зато Ник не дремлет. Теперь он пытается увлечь Тома чудо-машиной, которая превращает мусор в хлеб (разыгрывается пантомима, в которой Ник «налаживает» свой фантастический агрегат — машину с двойным дном). Том просыпается и принимает это устройство, которое, как ему кажется, он видел во сне, за свое собственное изобретение. Ник жестом фокусника срывает с машины чехол: не это ли Том видел во сне? Они испытывают машину и — о чудо! — она из камней делает хлеб. Том и Ник поют дуэт. Они в восторге: Том — от обладания чудодейственной машиной, Ник — от того, что «дурак заплатит со щедростью своей». Они хлопочут вокруг машины и обсуждают план действий.
ДЕЙСТВИЕ III
Картина 1. Все так же, как в третьей картине второго действия, только все покрыто паутиной и пылью. Весенний день. Баба-Турчанка по-прежнему сидит неподвижно за столом. Лицо ее скрыто париком. Когда занавес поднимается, группа респектабельных граждан на сцене рассматривает отдельные вещи, во время действия входят другие. Идет аукцион. Распродается имущество Тома.
Входит Энн. Она надеется вернуть Тома. Звучит ария Селлема «Меня все знают, знают как коммерсанта». Он аукционщик и ведет аукцион. Продаются всякие смехотворные предметы: чучело гагарки (уходит с молотка), рыба на подставке (продается), мраморный бюст (нет покупателя), ветка пальмы, еще какое-то барахло. За сценой слышны голоса Тома и Ника. Он кричит: «Продаются старухи жены, дуры, уродины, кривляки, продаются!» Энн бросается к окну. Но Тома уже не видно. Энн и Баба заводят разговор, и Баба уговаривает Энн принять обратно Тома, который ее все еще любит. А сама она возвращается на базарную площадь, чтобы продолжить свою карьеру в цирке.
С улицы опять доносятся голоса Тома и Ника. На сцене все прислушиваются. Они поют уличную песенку «Когда б имел парень крылья птицы». Эта песенка у каждого вызывает свои эмоции: Энн стремится к Тому, Баба убеждает ее быть верной и сильной, чтобы спасти его. Селлем выносит свой вердикт: «Виновен он. Его найдут». Энн убегает (за Томом). Уличная песенка слышится вновь в отдалении.
Картина 2. Беззвездная ночь. Кладбище. Надгробные памятники. На переднем плане, в центре, свежевырытая могила. За ней памятник, обнесенный чугунной оградой, прутья которой с обоих концов имеют форму карточных пик. Слева тисовое дерево. Здесь происходит решающая встреча Тома и Ника. Срок заключенного между ними договора истек. Душа Тома принадлежит дьяволу (он и есть Ник Шэдоу). Но дьявол согласен продлить договор, если Том выиграет свою жизнь в карты.
Ник тасует карты, кладет колоду на ладонь левой руки, снимает правой, и открытую карту той части, которую снял, показывает зрителям так, чтобы Том не видел. Дуэт, который теперь поют Ник и Том, звучит в сопровождении одного клавесина. Том дрожит от страха, боясь назвать не ту карту. Ник призывает его думать лишь о карте. Том взывает к Энн. И вдруг его страх проходит. Он уверенно называет карту: червонная дама. Они играют второй раз. И Том снова угадывает: двойка пик. Наконец Ник сдает в третий раз. Том в тягостном раздумье, он припадает к памятнику, закрыв лицо руками. Тем временем Ник нагибается, незаметно берет одну из отложенных карт — червонную даму, ту, что Том уже отгадал и которую он уже исключил для ответа, — и показывает публике.
Ник уже предвкушает свою победу. Том страстно ждет, не подаст ли фортуна ему знак? Вдруг он слышит голос Энн (за сценой). Том возбужденно поет: «Любовь пришла меня спасать! Вернуть, вернуть мне жизнь. Там та же дама опять». На словах «та же дама» он выхватывает из рук неподвижного Ника половину колоды с раскрытой картой. С криком радости Том падает на землю без чувств. Ник (дьявол) повергнут. «Гореть, опять гореть! Какой позор!» — поет он в своей последней арии. Ему суждено провалиться в преисподнюю (он медленно опускается в могилу), но прежде он успевает явить свою власть над Томом: он лишает его рассудка. Теперь Тому мнится, что он Адонис, возлюбленный Венеры. Занимается рассвет. Весна. У могильного холма сидит Том. Он улыбается, кладет себе на голову траву и напевает детским голосом: «Розы вплетаю в свой венок».
Картина 3. Бедлам (дом умалишенных). В глубине сцены, в центре, на небольшом возвышении соломенный тюфяк. Том стоит перед ним лицом к хору сумасшедших, среди которых слепой музыкант с соломенной скрипкой, калека солдат, человек с подзорной трубой и три старухи. Том-Адонис призывает всех приготовиться к встрече с Венерой, его возлюбленной. Он садится на тюфяк и закрывает лицо руками. Сумасшедшие кружат возле него, делая нелепые движения, поют (и танцуют) свой хор-менуэт («Брось надежду навсегда»).
Появляется Энн. Она зовет его. Он не откликается; он даже не пошевельнулся. Тогда она обращается к нему по-другому: «Адонис!» Том поднимает голову и вскакивает на ноги. Он принимает ее за Венеру. Энн успокаивает и убаюкивает его своей колыбельной («Мимо чудных стран в море-океан кораблик маленький плывет»). Вместе с надзирателем сумасшедшего дома к Тому и Энн входит Трулав. Он уводит Энн, которая обращается с последними словами к Тому: «Том, я клятве верна, но тебе я больше не нужна. Спокойно спи, любимый. Прощай!» Энн, Трулав и надзиратель уходят. Том остается в одиночестве, он умирает. Звучит погребальный хор.
ЭПИЛОГ
Перед занавесом. Зал освещен. Выходят Баба-Турчанка, Том, Ник, Энн, Трулав (мужчины без париков, Баба без бороды). «Минуточку внимания!» — обращаются все они к публике. Затем каждый из персонажей формулирует свою мораль этой истории, которая учит трудолюбию, достойному образу жизни.
А. Майкапар
"ПОХОЖДЕНИЯ ПОВЕСЫ"
Опера в трех действиях Игоря Федоровича Стравинского на либретто (по-английски)
Уинстона Одена и Честера Колмена, основанное на одноименной серии литографий У.Хогарта.
Действующие лица:
ТРУЛАВ (бас)
ЭНН, его дочь (сопрано)
ТОМ РЕЙКУЭЛЛ (тенор)
НИК ШЭДОУ (баритон)
МАТУШКА ГУСЫНЯ (меццо-сопрано)
БАБА-ТУРЧАНКА (меццо-сопрано)
СЕЛЛЕМ, аукционщик (тенор)
НАДЗИРАТЕЛЬ В ДОМЕ УМАЛИШЕННЫХ (бас)
МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ - ЗАВСЕГДАТАИ ПРИТОНА МАТУШКИ ГУСЫНИ,
СЛУГИ, ГОРОЖАНЕ, СУМАСШЕДШИЕ.
Примечание: некоторые действующие лица оперы носят так называемые «говорящие» имена. Так, «Трулав» буквально означает «верная любовь», «Рейкуэлл» - «распутник, повеса», «Ник», или «Старый Ник», значит «черт, дьявол», а «Шэдоу» - «тень».
Время действия: XVIII век.
Место действия: Англия.
Первое исполнение: Венеция, 11 сентября 1951 года.
Трудно было решить: в каком разделе — «западная опера» или «русская опера» — должна находиться эта опера. С одной стороны, всеми признано - и в России с некоторых пор на этом особенно настаивают, - что Игорь Стравинский — русский композитор (назвать хотя бы «Жар-птицу», «Весну священную», «Петрушку», «Мавру», «Историю солдата», «Байку про Лису, Петуха, Кота да Барана»).
С другой — произведение это не имеет ничего общего с русской культурой: оно написано на основе одноименной серии литографий английского художника, на либретто американских поэтов, воспроизводит как бы в преломлении (словно в кривом зеркале Страны Зазеркалья) «классический» стиль западной музыки (у самого Стравинского и других композиторов, подхвативших его идеи, он стал называться «неоклассицизмом»), впервые была дана на языке оригинала, то есть по-английски, а герои в ней, как явствует из вышеприведенного примечания, имеют имена, в которых заключены чисто английские аллюзии. (Критики, правда, отмечали, что, даже когда опера исполняется англоязычной труппой, для которой этот язык родной, слушателю бывает трудно понять текст, поскольку Стравинский не считал необходимым в данном случае в музыке соразмеряться с акцентами языка.)
Все же аргументы, связанные с происхождением Игоря Стравинского, возобладали, и мы поместили рассказ об этом произведении в ту часть книги, которая знакомит с шедеврами русской оперы. (Ситуация эта очень похожа на ту, что характеризует «Любовь к трем апельсинам» С.Прокофьева.)
Сам композитор не раз рассказывал о том, как у него родилась идея создания оперы на сюжет литографического цикла Уильяма Хогарта. «Картины Хогарта «Похождения повесы», увиденные мной в 1947 году во время случайного посещения Чикагского института искусств, — рассказывает Стравинский в «Диалогах», — сразу вызвали в моем воображении ряд оперных сцен. Я уже был подготовлен к подобному внушению, так как мысль об опере на английском языке привлекала меня со времени переезда в США. Я выбрал Одена по совету моего близкого друга и соседа, Олдоса Хаксли: все, что я к тому времени знал из работ Одена, был текст к фильму «Ночной поезд».
Когда я описал Хаксли тот тип стихотворной оперы, которую мне хотелось написать, он заверил меня, что Оден — это именно тот поэт, с которым я могу осуществить свое желание. (...) Матушка Гусыня и Безобразная герцогиня были, конечно, вкладом Одена, но общий план и развертывание действия мы разрабатывали совместно шаг за шагом». Безобразная герцогиня, о которой говорит Стравинский, была введена Оденом в первоначальный план сценария. Своим прототипом она имела реальное историческое лицо - Маргариту, графиню Тирольскую (1318 - 1369) по прозвищу Маульташ (Губастая), ставшую, кстати, героиней романа Л.Фейхтвангера «Безобразная герцогиня»; в последней версии либретто она стала называться Бабой-Турчанкой.
ДЕЙСТВИЕ I
Картина 1. После краткого оркестрового вступления, когда занавес поднимается, мы видим на сцене английский сад XVIII века. Это имение Трулава. Весенний день. Слева, в центре авансцены садовая калитка; в увитой зеленью беседке справа сидят Энн и Том — пара влюбленных. Они воркуют на манер пасторали XVIII века: «Лес проснулся, ветер шумит листвой», — поет Энн. «Любви богиня зовет на пышный пир, преобразив земной унылый мир», — вторит ей Том.
Из дома выходит Трулав и останавливается в стороне. Он не очень-то верит любовным клятвам молодых. Он зовет дочь, ему нужна ее помощь, и Энн заходит в дом. Трулав заводит разговор с оставшимся в саду Томом. Он надеется устроить Тома на работу в богатый банкирский дом. Но Тому совсем не нравится такая перспектива: у него есть другие планы. Он пытается успокоить Трулава и уверяет его, что его дочь не выйдет замуж за бедняка. Трулав уходит в дом. «Старый дурак», - бормочет ему вслед Том.
Оставшись один, он рассуждает об унылой работе банковского клерка, которую он обречен был бы выполнять всю жизнь. Известно, что хорошей работы никто не предложит, поэтому полагаться надо только на случай. Вот и он будет ждать и вручит свою жизнь фортуне. Он поет арию «Не ум и не познанья сулят нам успех, только милость фортуны награда для всех».
Внезапно у калитки появляется некий незнакомец. Это Ник Шэдоу. Он ищет Тома. Ник явился с неожиданной вестью: Тома в Лондоне ждет богатое наследство. Том, вне себя от радости, бросается в дом. Ник открывает калитку, входит в сад и идет вперед. Том выходит из дома с Энн и Трулавом. Ник обращается к ним с этим сообщением. Том ликует. Все поют (квартет), - каждый выражает свои эмоции по поводу нового поворота событий. Итак, Тому предстоит ехать в Лондон, и чем скорее он сам уладит дела, говорит ему Трулав, тем скорее Энн будет с ним.
Том хочет оговорить плату Ника за все хлопоты. Но Ник предлагает отложить расчет с ним на год, когда ясен будет результат. Том соглашается. Трулаву он обещает, что, как только он уладит дела, тотчас пошлет за любимой Энн. Они сердечно прощаются. Энн прикрывает рукой глаза и поспешно отворачивается. Про себя же Том поет: «Хитрость и лесть и все чары любви мои успех укрепят».
Картина 2. Публичный дом Матушки Гусыни в Лондоне, заполненный завсегдатаями — мужчинами и женщинами. В глубине сцены справа часы-кукушка. На авансцене слева за столом сидят Том, Ник и Матушка Гусыня. Все пьют. Мужчины поют воинственно: «Как все вояки, рвемся в драку». Женщины вторят им кокетливо: «А наш победный вид любого заманит». Тому уже приелась вся эта обстановка. Он мечтал не о такой любви. Часы бьют час ночи. Том хочет уйти, пока не поздно. По знаку Ника стрелки на часах идут назад, и часы бьют двенадцать. Том снова садится за стол и с отчаяния пьет. Хор завсегдатаев поет: «Скоро светает, утро приходит». Том, по традиции этого заведения, поет песню о своем желании находиться здесь («Любви так часто изменяют»). Всем песня очень понравилась, особенно женщинам. Хор становится в два ряда: в одном мужчины, в другом - женщины, как в детской игре. Матушка Гусыня и Том медленно проходят между ними к двери в глубине сцены. Ник издали наблюдает за всем происходящим.
Картина 3. Та же декорация, что и в первой картине (дом Трулава). Осенняя лунная ночь. Энн выходит из дома в осеннем дорожном костюме. Она сокрушается, что Том ей не пишет из Лондона. Энн думает о том, чтобы отправиться к нему самой. Из дома доносится голос Трулава. Он зовет Энн. Она направляется к нему, но внезапно останавливается. Ее мучают сомнения: ехать ли к слабовольному Тому, чтобы его поддержать, или остаться с отцом. Она опускается на колени, склоняет голову, потом встает и идет с твердой решимостью. Она отправляется к Тому, своему возлюбленному. Об этом она поет в кабалетте «Да, я иду к нему».
ДЕЙСТВИЕ II
Картина 1. Комната в доме Тома, расположенном в одном из фешенебельных кварталов Лондона. В окно врываются лучи утреннего солнца и шум с улицы. Том сидит за завтраком. Когда шум становится особенно громким, Том быстро подходит к окну и захлопывает его. Том очень разочарован светской жизнью, о чем он поет в своей арии «Меняй теперь, о Лондон, тон».
Появляется Ник. В руках у него афиша. Он показывает ее Тому. На ней сообщение о предстоящем выступлении циркачки Бабы-Турчанки и ее портрет. Том рассматривает его. Ник предлагает Тому новую аферу — жениться на ней. И пока Том рассматривает ее портрет на афише, Ник развивает свою философию счастья в арии «Юнец, любви покорный раб, о девушке мечтает». Том отрывает взгляд от портрета. Он и Ник смотрят друг на друга. Пауза. Затем Том начинает смеяться. Он смеется все громче и громче. Ник присоединяется к его смеху. Они пожимают друг другу руки. В продолжение финальной сцены Ник помогает Тому одеться. Не в силах сопротивляться воле Ника, Том вступает с ним в сделку (подавив в себе голос совести).
Картина 2. Улица в Лондоне перед домом Тома. Осень. Сумерки. В центре сцены вход в дом, к которому идут ступени, расположенные полукругом. Справа вход для слуг; слева дерево. Входит Энн. Она с волнением смотрит на крыльцо, медленно поднимается по ступенькам и решительно берется за дверной молоток. Она оглядывается направо и, увидев, что из боковой двери выходит слуга, поспешно спускается и прячется под деревом, прижимая руки к груди. Слуга скрывается в левую кулису. Энн опять выходит вперед. Ее охватывает чувство страха: она одна в Лондоне. Но любовь укрепляет ее дух, и в конце своего ариозо она уже полна решимости никому не отдать своего возлюбленного.
Когда Энн идет к парадной двери, шум слева заставляет ее оглянуться. Она видит шествие слуг, несущих какие-то странные свертки. Слуги входят в боковую дверь. Сумерки сгущаются, наступает ночь. На сцене темнеет. Энн удивлена зрелищем у дома ее возлюбленного. Как только скрылась процессия, справа вносят паланкин, перед которым двое слуг несут факелы. Энн быстро поворачивается в их сторону. Паланкин опускают перед подъездом. Из него выходит Том. Он никак не ожидал увидеть здесь Энн. Он смущен. Он пытается убедить Энн, что ей лучше вернуться домой: «Здесь воздух словно яд», — объясняет он ей.
Но Энн не намерена отступать. В разгар их разговора Баба-Турчанка внезапно высовывает голову из-за занавески паланкина. У нее пышная прическа, но лицо до глаз закрыто густой вуалью на восточный манер. Она в таких выражениях обращается к Тому, что у Энн не остается сомнений, каковы их отношения. Она хочет уйти. Том делает шаг к ней, но останавливается. Энн, Том и Баба-Турчанка поют вместе (терцет), каждый выражая свои чувства. Баба недоумевает, кого мог Том предпочесть ей в день их свадьбы? Совершенно расстроенная Энн поспешно уходит.
Том, как бы избавившись от душевного груза, расправив плечи, помогает Бабе-Турчанке выйти. Он ведет ее в дом. Двери распахиваются, выходят слуги с факелами и останавливаются по обеим сторонам лестницы. Паланкин уносят. Народ хором приветствует Бабу-Турчанку, просит ее что-нибудь исполнить. Баба с выразительным жестом поворачивается к горожанам, откидывает вуаль и обнаруживает... пышную черную бороду. Народ в восторге.
Картина 3. Декорация первой картины второго действия, только теперь комната заполнена всевозможными предметами: здесь чучела животных и птиц, коллекция минералов, фарфор, стекло. Когда после краткого оркестрового вступления поднимается занавес, мы видим Тома и Бабу-Турчанку за завтраком. Том очень мрачен, Баба без умолку болтает. Она поет свою арию «Двух братьев знала я», в которой скороговоркой перебирает в памяти своих поклонников — кто в Вене, кто в Риме; она забывает их имена и обстоятельства своих знакомств, путается, исправляется. Том мрачно все это воспринимает. Баба пытается его развеселить. Он резко ее отталкивает.
Баба разражается слезами злости и... новой арией — «Презираешь! Оскорбляешь! Не любишь! Травишь!» — с эффектными glissandi (при этом ходит взад и вперед по сцене). Во время каждого восклицания она хватает какой-нибудь предмет и швыряет его на пол. В конце арии она делает то же самое. Наконец Том теряет терпение — он вскакивает, хватает свой парик и нахлобучивает его на Бабу задом наперед, заставляя ее замолчать. Она остается неподвижной до конца сцены. Том мрачно ходит взад и вперед, заложив руки в карманы. Потом бросается на диван, стоящий на заднем плане, и в конце концов засыпает.
Зато Ник не дремлет. Теперь он пытается увлечь Тома чудо-машиной, которая превращает мусор в хлеб (разыгрывается пантомима, в которой Ник «налаживает» свой фантастический агрегат — машину с двойным дном). Том просыпается и принимает это устройство, которое, как ему кажется, он видел во сне, за свое собственное изобретение. Ник жестом фокусника срывает с машины чехол: не это ли Том видел во сне? Они испытывают машину и — о чудо! — она из камней делает хлеб. Том и Ник поют дуэт. Они в восторге: Том — от обладания чудодейственной машиной, Ник — от того, что «дурак заплатит со щедростью своей». Они хлопочут вокруг машины и обсуждают план действий.
ДЕЙСТВИЕ III
Картина 1. Все так же, как в третьей картине второго действия, только все покрыто паутиной и пылью. Весенний день. Баба-Турчанка по-прежнему сидит неподвижно за столом. Лицо ее скрыто париком. Когда занавес поднимается, группа респектабельных граждан на сцене рассматривает отдельные вещи, во время действия входят другие. Идет аукцион. Распродается имущество Тома.
Входит Энн. Она надеется вернуть Тома. Звучит ария Селлема «Меня все знают, знают как коммерсанта». Он аукционщик и ведет аукцион. Продаются всякие смехотворные предметы: чучело гагарки (уходит с молотка), рыба на подставке (продается), мраморный бюст (нет покупателя), ветка пальмы, еще какое-то барахло. За сценой слышны голоса Тома и Ника. Он кричит: «Продаются старухи жены, дуры, уродины, кривляки, продаются!» Энн бросается к окну. Но Тома уже не видно. Энн и Баба заводят разговор, и Баба уговаривает Энн принять обратно Тома, который ее все еще любит. А сама она возвращается на базарную площадь, чтобы продолжить свою карьеру в цирке.
С улицы опять доносятся голоса Тома и Ника. На сцене все прислушиваются. Они поют уличную песенку «Когда б имел парень крылья птицы». Эта песенка у каждого вызывает свои эмоции: Энн стремится к Тому, Баба убеждает ее быть верной и сильной, чтобы спасти его. Селлем выносит свой вердикт: «Виновен он. Его найдут». Энн убегает (за Томом). Уличная песенка слышится вновь в отдалении.
Картина 2. Беззвездная ночь. Кладбище. Надгробные памятники. На переднем плане, в центре, свежевырытая могила. За ней памятник, обнесенный чугунной оградой, прутья которой с обоих концов имеют форму карточных пик. Слева тисовое дерево. Здесь происходит решающая встреча Тома и Ника. Срок заключенного между ними договора истек. Душа Тома принадлежит дьяволу (он и есть Ник Шэдоу). Но дьявол согласен продлить договор, если Том выиграет свою жизнь в карты.
Ник тасует карты, кладет колоду на ладонь левой руки, снимает правой, и открытую карту той части, которую снял, показывает зрителям так, чтобы Том не видел. Дуэт, который теперь поют Ник и Том, звучит в сопровождении одного клавесина. Том дрожит от страха, боясь назвать не ту карту. Ник призывает его думать лишь о карте. Том взывает к Энн. И вдруг его страх проходит. Он уверенно называет карту: червонная дама. Они играют второй раз. И Том снова угадывает: двойка пик. Наконец Ник сдает в третий раз. Том в тягостном раздумье, он припадает к памятнику, закрыв лицо руками. Тем временем Ник нагибается, незаметно берет одну из отложенных карт — червонную даму, ту, что Том уже отгадал и которую он уже исключил для ответа, — и показывает публике.
Ник уже предвкушает свою победу. Том страстно ждет, не подаст ли фортуна ему знак? Вдруг он слышит голос Энн (за сценой). Том возбужденно поет: «Любовь пришла меня спасать! Вернуть, вернуть мне жизнь. Там та же дама опять». На словах «та же дама» он выхватывает из рук неподвижного Ника половину колоды с раскрытой картой. С криком радости Том падает на землю без чувств. Ник (дьявол) повергнут. «Гореть, опять гореть! Какой позор!» — поет он в своей последней арии. Ему суждено провалиться в преисподнюю (он медленно опускается в могилу), но прежде он успевает явить свою власть над Томом: он лишает его рассудка. Теперь Тому мнится, что он Адонис, возлюбленный Венеры. Занимается рассвет. Весна. У могильного холма сидит Том. Он улыбается, кладет себе на голову траву и напевает детским голосом: «Розы вплетаю в свой венок».
Картина 3. Бедлам (дом умалишенных). В глубине сцены, в центре, на небольшом возвышении соломенный тюфяк. Том стоит перед ним лицом к хору сумасшедших, среди которых слепой музыкант с соломенной скрипкой, калека солдат, человек с подзорной трубой и три старухи. Том-Адонис призывает всех приготовиться к встрече с Венерой, его возлюбленной. Он садится на тюфяк и закрывает лицо руками. Сумасшедшие кружат возле него, делая нелепые движения, поют (и танцуют) свой хор-менуэт («Брось надежду навсегда»).
Появляется Энн. Она зовет его. Он не откликается; он даже не пошевельнулся. Тогда она обращается к нему по-другому: «Адонис!» Том поднимает голову и вскакивает на ноги. Он принимает ее за Венеру. Энн успокаивает и убаюкивает его своей колыбельной («Мимо чудных стран в море-океан кораблик маленький плывет»). Вместе с надзирателем сумасшедшего дома к Тому и Энн входит Трулав. Он уводит Энн, которая обращается с последними словами к Тому: «Том, я клятве верна, но тебе я больше не нужна. Спокойно спи, любимый. Прощай!» Энн, Трулав и надзиратель уходят. Том остается в одиночестве, он умирает. Звучит погребальный хор.
ЭПИЛОГ
Перед занавесом. Зал освещен. Выходят Баба-Турчанка, Том, Ник, Энн, Трулав (мужчины без париков, Баба без бороды). «Минуточку внимания!» — обращаются все они к публике. Затем каждый из персонажей формулирует свою мораль этой истории, которая учит трудолюбию, достойному образу жизни.
А. Майкапар
"ПОХОЖДЕНИЯ ПОВЕСЫ"
Опера в трех действиях Игоря Федоровича Стравинского на либретто (по-английски)
Уинстона Одена и Честера Колмена, основанное на одноименной серии литографий У.Хогарта.
Действующие лица:
ТРУЛАВ (бас)
ЭНН, его дочь (сопрано)
ТОМ РЕЙКУЭЛЛ (тенор)
НИК ШЭДОУ (баритон)
МАТУШКА ГУСЫНЯ (меццо-сопрано)
БАБА-ТУРЧАНКА (меццо-сопрано)
СЕЛЛЕМ, аукционщик (тенор)
НАДЗИРАТЕЛЬ В ДОМЕ УМАЛИШЕННЫХ (бас)
МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ - ЗАВСЕГДАТАИ ПРИТОНА МАТУШКИ ГУСЫНИ,
СЛУГИ, ГОРОЖАНЕ, СУМАСШЕДШИЕ.
Примечание: некоторые действующие лица оперы носят так называемые «говорящие» имена. Так, «Трулав» буквально означает «верная любовь», «Рейкуэлл» - «распутник, повеса», «Ник», или «Старый Ник», значит «черт, дьявол», а «Шэдоу» - «тень».
Время действия: XVIII век.
Место действия: Англия.
Первое исполнение: Венеция, 11 сентября 1951 года.
Трудно было решить: в каком разделе — «западная опера» или «русская опера» — должна находиться эта опера. С одной стороны, всеми признано - и в России с некоторых пор на этом особенно настаивают, - что Игорь Стравинский — русский композитор (назвать хотя бы «Жар-птицу», «Весну священную», «Петрушку», «Мавру», «Историю солдата», «Байку про Лису, Петуха, Кота да Барана»).
С другой — произведение это не имеет ничего общего с русской культурой: оно написано на основе одноименной серии литографий английского художника, на либретто американских поэтов, воспроизводит как бы в преломлении (словно в кривом зеркале Страны Зазеркалья) «классический» стиль западной музыки (у самого Стравинского и других композиторов, подхвативших его идеи, он стал называться «неоклассицизмом»), впервые была дана на языке оригинала, то есть по-английски, а герои в ней, как явствует из вышеприведенного примечания, имеют имена, в которых заключены чисто английские аллюзии. (Критики, правда, отмечали, что, даже когда опера исполняется англоязычной труппой, для которой этот язык родной, слушателю бывает трудно понять текст, поскольку Стравинский не считал необходимым в данном случае в музыке соразмеряться с акцентами языка.)
Все же аргументы, связанные с происхождением Игоря Стравинского, возобладали, и мы поместили рассказ об этом произведении в ту часть книги, которая знакомит с шедеврами русской оперы. (Ситуация эта очень похожа на ту, что характеризует «Любовь к трем апельсинам» С.Прокофьева.)
Сам композитор не раз рассказывал о том, как у него родилась идея создания оперы на сюжет литографического цикла Уильяма Хогарта. «Картины Хогарта «Похождения повесы», увиденные мной в 1947 году во время случайного посещения Чикагского института искусств, — рассказывает Стравинский в «Диалогах», — сразу вызвали в моем воображении ряд оперных сцен. Я уже был подготовлен к подобному внушению, так как мысль об опере на английском языке привлекала меня со времени переезда в США. Я выбрал Одена по совету моего близкого друга и соседа, Олдоса Хаксли: все, что я к тому времени знал из работ Одена, был текст к фильму «Ночной поезд».
Когда я описал Хаксли тот тип стихотворной оперы, которую мне хотелось написать, он заверил меня, что Оден — это именно тот поэт, с которым я могу осуществить свое желание. (...) Матушка Гусыня и Безобразная герцогиня были, конечно, вкладом Одена, но общий план и развертывание действия мы разрабатывали совместно шаг за шагом». Безобразная герцогиня, о которой говорит Стравинский, была введена Оденом в первоначальный план сценария. Своим прототипом она имела реальное историческое лицо - Маргариту, графиню Тирольскую (1318 - 1369) по прозвищу Маульташ (Губастая), ставшую, кстати, героиней романа Л.Фейхтвангера «Безобразная герцогиня»; в последней версии либретто она стала называться Бабой-Турчанкой.
ДЕЙСТВИЕ I
Картина 1. После краткого оркестрового вступления, когда занавес поднимается, мы видим на сцене английский сад XVIII века. Это имение Трулава. Весенний день. Слева, в центре авансцены садовая калитка; в увитой зеленью беседке справа сидят Энн и Том — пара влюбленных. Они воркуют на манер пасторали XVIII века: «Лес проснулся, ветер шумит листвой», — поет Энн. «Любви богиня зовет на пышный пир, преобразив земной унылый мир», — вторит ей Том.
Из дома выходит Трулав и останавливается в стороне. Он не очень-то верит любовным клятвам молодых. Он зовет дочь, ему нужна ее помощь, и Энн заходит в дом. Трулав заводит разговор с оставшимся в саду Томом. Он надеется устроить Тома на работу в богатый банкирский дом. Но Тому совсем не нравится такая перспектива: у него есть другие планы. Он пытается успокоить Трулава и уверяет его, что его дочь не выйдет замуж за бедняка. Трулав уходит в дом. «Старый дурак», - бормочет ему вслед Том.
Оставшись один, он рассуждает об унылой работе банковского клерка, которую он обречен был бы выполнять всю жизнь. Известно, что хорошей работы никто не предложит, поэтому полагаться надо только на случай. Вот и он будет ждать и вручит свою жизнь фортуне. Он поет арию «Не ум и не познанья сулят нам успех, только милость фортуны награда для всех».
Внезапно у калитки появляется некий незнакомец. Это Ник Шэдоу. Он ищет Тома. Ник явился с неожиданной вестью: Тома в Лондоне ждет богатое наследство. Том, вне себя от радости, бросается в дом. Ник открывает калитку, входит в сад и идет вперед. Том выходит из дома с Энн и Трулавом. Ник обращается к ним с этим сообщением. Том ликует. Все поют (квартет), - каждый выражает свои эмоции по поводу нового поворота событий. Итак, Тому предстоит ехать в Лондон, и чем скорее он сам уладит дела, говорит ему Трулав, тем скорее Энн будет с ним.
Том хочет оговорить плату Ника за все хлопоты. Но Ник предлагает отложить расчет с ним на год, когда ясен будет результат. Том соглашается. Трулаву он обещает, что, как только он уладит дела, тотчас пошлет за любимой Энн. Они сердечно прощаются. Энн прикрывает рукой глаза и поспешно отворачивается. Про себя же Том поет: «Хитрость и лесть и все чары любви мои успех укрепят».
Картина 2. Публичный дом Матушки Гусыни в Лондоне, заполненный завсегдатаями — мужчинами и женщинами. В глубине сцены справа часы-кукушка. На авансцене слева за столом сидят Том, Ник и Матушка Гусыня. Все пьют. Мужчины поют воинственно: «Как все вояки, рвемся в драку». Женщины вторят им кокетливо: «А наш победный вид любого заманит». Тому уже приелась вся эта обстановка. Он мечтал не о такой любви. Часы бьют час ночи. Том хочет уйти, пока не поздно. По знаку Ника стрелки на часах идут назад, и часы бьют двенадцать. Том снова садится за стол и с отчаяния пьет. Хор завсегдатаев поет: «Скоро светает, утро приходит». Том, по традиции этого заведения, поет песню о своем желании находиться здесь («Любви так часто изменяют»). Всем песня очень понравилась, особенно женщинам. Хор становится в два ряда: в одном мужчины, в другом - женщины, как в детской игре. Матушка Гусыня и Том медленно проходят между ними к двери в глубине сцены. Ник издали наблюдает за всем происходящим.
Картина 3. Та же декорация, что и в первой картине (дом Трулава). Осенняя лунная ночь. Энн выходит из дома в осеннем дорожном костюме. Она сокрушается, что Том ей не пишет из Лондона. Энн думает о том, чтобы отправиться к нему самой. Из дома доносится голос Трулава. Он зовет Энн. Она направляется к нему, но внезапно останавливается. Ее мучают сомнения: ехать ли к слабовольному Тому, чтобы его поддержать, или остаться с отцом. Она опускается на колени, склоняет голову, потом встает и идет с твердой решимостью. Она отправляется к Тому, своему возлюбленному. Об этом она поет в кабалетте «Да, я иду к нему».
ДЕЙСТВИЕ II
Картина 1. Комната в доме Тома, расположенном в одном из фешенебельных кварталов Лондона. В окно врываются лучи утреннего солнца и шум с улицы. Том сидит за завтраком. Когда шум становится особенно громким, Том быстро подходит к окну и захлопывает его. Том очень разочарован светской жизнью, о чем он поет в своей арии «Меняй теперь, о Лондон, тон».
Появляется Ник. В руках у него афиша. Он показывает ее Тому. На ней сообщение о предстоящем выступлении циркачки Бабы-Турчанки и ее портрет. Том рассматривает его. Ник предлагает Тому новую аферу — жениться на ней. И пока Том рассматривает ее портрет на афише, Ник развивает свою философию счастья в арии «Юнец, любви покорный раб, о девушке мечтает». Том отрывает взгляд от портрета. Он и Ник смотрят друг на друга. Пауза. Затем Том начинает смеяться. Он смеется все громче и громче. Ник присоединяется к его смеху. Они пожимают друг другу руки. В продолжение финальной сцены Ник помогает Тому одеться. Не в силах сопротивляться воле Ника, Том вступает с ним в сделку (подавив в себе голос совести).
Картина 2. Улица в Лондоне перед домом Тома. Осень. Сумерки. В центре сцены вход в дом, к которому идут ступени, расположенные полукругом. Справа вход для слуг; слева дерево. Входит Энн. Она с волнением смотрит на крыльцо, медленно поднимается по ступенькам и решительно берется за дверной молоток. Она оглядывается направо и, увидев, что из боковой двери выходит слуга, поспешно спускается и прячется под деревом, прижимая руки к груди. Слуга скрывается в левую кулису. Энн опять выходит вперед. Ее охватывает чувство страха: она одна в Лондоне. Но любовь укрепляет ее дух, и в конце своего ариозо она уже полна решимости никому не отдать своего возлюбленного.
Когда Энн идет к парадной двери, шум слева заставляет ее оглянуться. Она видит шествие слуг, несущих какие-то странные свертки. Слуги входят в боковую дверь. Сумерки сгущаются, наступает ночь. На сцене темнеет. Энн удивлена зрелищем у дома ее возлюбленного. Как только скрылась процессия, справа вносят паланкин, перед которым двое слуг несут факелы. Энн быстро поворачивается в их сторону. Паланкин опускают перед подъездом. Из него выходит Том. Он никак не ожидал увидеть здесь Энн. Он смущен. Он пытается убедить Энн, что ей лучше вернуться домой: «Здесь воздух словно яд», — объясняет он ей.
Но Энн не намерена отступать. В разгар их разговора Баба-Турчанка внезапно высовывает голову из-за занавески паланкина. У нее пышная прическа, но лицо до глаз закрыто густой вуалью на восточный манер. Она в таких выражениях обращается к Тому, что у Энн не остается сомнений, каковы их отношения. Она хочет уйти. Том делает шаг к ней, но останавливается. Энн, Том и Баба-Турчанка поют вместе (терцет), каждый выражая свои чувства. Баба недоумевает, кого мог Том предпочесть ей в день их свадьбы? Совершенно расстроенная Энн поспешно уходит.
Том, как бы избавившись от душевного груза, расправив плечи, помогает Бабе-Турчанке выйти. Он ведет ее в дом. Двери распахиваются, выходят слуги с факелами и останавливаются по обеим сторонам лестницы. Паланкин уносят. Народ хором приветствует Бабу-Турчанку, просит ее что-нибудь исполнить. Баба с выразительным жестом поворачивается к горожанам, откидывает вуаль и обнаруживает... пышную черную бороду. Народ в восторге.
Картина 3. Декорация первой картины второго действия, только теперь комната заполнена всевозможными предметами: здесь чучела животных и птиц, коллекция минералов, фарфор, стекло. Когда после краткого оркестрового вступления поднимается занавес, мы видим Тома и Бабу-Турчанку за завтраком. Том очень мрачен, Баба без умолку болтает. Она поет свою арию «Двух братьев знала я», в которой скороговоркой перебирает в памяти своих поклонников — кто в Вене, кто в Риме; она забывает их имена и обстоятельства своих знакомств, путается, исправляется. Том мрачно все это воспринимает. Баба пытается его развеселить. Он резко ее отталкивает.
Баба разражается слезами злости и... новой арией — «Презираешь! Оскорбляешь! Не любишь! Травишь!» — с эффектными glissandi (при этом ходит взад и вперед по сцене). Во время каждого восклицания она хватает какой-нибудь предмет и швыряет его на пол. В конце арии она делает то же самое. Наконец Том теряет терпение — он вскакивает, хватает свой парик и нахлобучивает его на Бабу задом наперед, заставляя ее замолчать. Она остается неподвижной до конца сцены. Том мрачно ходит взад и вперед, заложив руки в карманы. Потом бросается на диван, стоящий на заднем плане, и в конце концов засыпает.
Зато Ник не дремлет. Теперь он пытается увлечь Тома чудо-машиной, которая превращает мусор в хлеб (разыгрывается пантомима, в которой Ник «налаживает» свой фантастический агрегат — машину с двойным дном). Том просыпается и принимает это устройство, которое, как ему кажется, он видел во сне, за свое собственное изобретение. Ник жестом фокусника срывает с машины чехол: не это ли Том видел во сне? Они испытывают машину и — о чудо! — она из камней делает хлеб. Том и Ник поют дуэт. Они в восторге: Том — от обладания чудодейственной машиной, Ник — от того, что «дурак заплатит со щедростью своей». Они хлопочут вокруг машины и обсуждают план действий.
ДЕЙСТВИЕ III
Картина 1. Все так же, как в третьей картине второго действия, только все покрыто паутиной и пылью. Весенний день. Баба-Турчанка по-прежнему сидит неподвижно за столом. Лицо ее скрыто париком. Когда занавес поднимается, группа респектабельных граждан на сцене рассматривает отдельные вещи, во время действия входят другие. Идет аукцион. Распродается имущество Тома.
Входит Энн. Она надеется вернуть Тома. Звучит ария Селлема «Меня все знают, знают как коммерсанта». Он аукционщик и ведет аукцион. Продаются всякие смехотворные предметы: чучело гагарки (уходит с молотка), рыба на подставке (продается), мраморный бюст (нет покупателя), ветка пальмы, еще какое-то барахло. За сценой слышны голоса Тома и Ника. Он кричит: «Продаются старухи жены, дуры, уродины, кривляки, продаются!» Энн бросается к окну. Но Тома уже не видно. Энн и Баба заводят разговор, и Баба уговаривает Энн принять обратно Тома, который ее все еще любит. А сама она возвращается на базарную площадь, чтобы продолжить свою карьеру в цирке.
С улицы опять доносятся голоса Тома и Ника. На сцене все прислушиваются. Они поют уличную песенку «Когда б имел парень крылья птицы». Эта песенка у каждого вызывает свои эмоции: Энн стремится к Тому, Баба убеждает ее быть верной и сильной, чтобы спасти его. Селлем выносит свой вердикт: «Виновен он. Его найдут». Энн убегает (за Томом). Уличная песенка слышится вновь в отдалении.
Картина 2. Беззвездная ночь. Кладбище. Надгробные памятники. На переднем плане, в центре, свежевырытая могила. За ней памятник, обнесенный чугунной оградой, прутья которой с обоих концов имеют форму карточных пик. Слева тисовое дерево. Здесь происходит решающая встреча Тома и Ника. Срок заключенного между ними договора истек. Душа Тома принадлежит дьяволу (он и есть Ник Шэдоу). Но дьявол согласен продлить договор, если Том выиграет свою жизнь в карты.
Ник тасует карты, кладет колоду на ладонь левой руки, снимает правой, и открытую карту той части, которую снял, показывает зрителям так, чтобы Том не видел. Дуэт, который теперь поют Ник и Том, звучит в сопровождении одного клавесина. Том дрожит от страха, боясь назвать не ту карту. Ник призывает его думать лишь о карте. Том взывает к Энн. И вдруг его страх проходит. Он уверенно называет карту: червонная дама. Они играют второй раз. И Том снова угадывает: двойка пик. Наконец Ник сдает в третий раз. Том в тягостном раздумье, он припадает к памятнику, закрыв лицо руками. Тем временем Ник нагибается, незаметно берет одну из отложенных карт — червонную даму, ту, что Том уже отгадал и которую он уже исключил для ответа, — и показывает публике.
Ник уже предвкушает свою победу. Том страстно ждет, не подаст ли фортуна ему знак? Вдруг он слышит голос Энн (за сценой). Том возбужденно поет: «Любовь пришла меня спасать! Вернуть, вернуть мне жизнь. Там та же дама опять». На словах «та же дама» он выхватывает из рук неподвижного Ника половину колоды с раскрытой картой. С криком радости Том падает на землю без чувств. Ник (дьявол) повергнут. «Гореть, опять гореть! Какой позор!» — поет он в своей последней арии. Ему суждено провалиться в преисподнюю (он медленно опускается в могилу), но прежде он успевает явить свою власть над Томом: он лишает его рассудка. Теперь Тому мнится, что он Адонис, возлюбленный Венеры. Занимается рассвет. Весна. У могильного холма сидит Том. Он улыбается, кладет себе на голову траву и напевает детским голосом: «Розы вплетаю в свой венок».
Картина 3. Бедлам (дом умалишенных). В глубине сцены, в центре, на небольшом возвышении соломенный тюфяк. Том стоит перед ним лицом к хору сумасшедших, среди которых слепой музыкант с соломенной скрипкой, калека солдат, человек с подзорной трубой и три старухи. Том-Адонис призывает всех приготовиться к встрече с Венерой, его возлюбленной. Он садится на тюфяк и закрывает лицо руками. Сумасшедшие кружат возле него, делая нелепые движения, поют (и танцуют) свой хор-менуэт («Брось надежду навсегда»).
Появляется Энн. Она зовет его. Он не откликается; он даже не пошевельнулся. Тогда она обращается к нему по-другому: «Адонис!» Том поднимает голову и вскакивает на ноги. Он принимает ее за Венеру. Энн успокаивает и убаюкивает его своей колыбельной («Мимо чудных стран в море-океан кораблик маленький плывет»). Вместе с надзирателем сумасшедшего дома к Тому и Энн входит Трулав. Он уводит Энн, которая обращается с последними словами к Тому: «Том, я клятве верна, но тебе я больше не нужна. Спокойно спи, любимый. Прощай!» Энн, Трулав и надзиратель уходят. Том остается в одиночестве, он умирает. Звучит погребальный хор.
ЭПИЛОГ
Перед занавесом. Зал освещен. Выходят Баба-Турчанка, Том, Ник, Энн, Трулав (мужчины без париков, Баба без бороды). «Минуточку внимания!» — обращаются все они к публике. Затем каждый из персонажей формулирует свою мораль этой истории, которая учит трудолюбию, достойному образу жизни.
А. Майкапар
Статьи - О музыке
Статьи - О музыке
Александр Майкапар
Афиши - О выступлениях
Якутию в рамках нацпроекта «Культура» посетил легендарный Александр Майкапар. Читать статью
Музыкант с мировым именем расскажет тамбовчанам правду о европейском искусстве.
Известный музыкант Александр Майкапар проведёт для тамбовчан серию встреч под общим названием «История идей в европейском искусстве (Литература. Живопись. Архитектура. Музыка)».
Читать анонс курса лекций...
"Наиболее привлекательно то, что наименее необходимо". Александр Майкапар рассказывает корреспонденту газеты "Тамбовская жизнь" о новом цикле лекций.
Заголовок 6
AnnaProvidence: "Потрясающе фактурный человек, шикарный лектор и музыкант, Александр Евгеньевич Майкапар - каждый раз с удовольствием жду его лекций у нас, и снимаю. Читать полностью...
Александр Майкапар: «Наша культура — абсолютно интегрированное в Европу наследие»
Музыкант с мировым именем читает в Тамбове цикл открытых лекций.
Фото Юлии Новиковой. Смотреть все фото... Читать интервью...
Новая книга Александра Майкапара познакомит с христианскими святыми в искусстве старых мастеров.
С изданием «Новый завет и христианские святые в искусстве старых мастеров» уже познакомили жителей Москвы и Санкт-Петербурга, а в это воскресение его представят и тамбовчанам. Книга научит читать картины, относящиеся к западноевропейскому религиозному искусству, и понимать сюжеты Священного Писания.
«Мы приезжаем в Ассизи, смотрим собор, в котором большой цикл Джотто с фресками. Сцена за сценой из жизни Франциска, и, если мы не знаем литературной программы, для нас это огромное пятно просто. Вот, чтобы не было это пятном, а было содержанием, вот эта книга», - говорит Александр Майкапар, заслуженный артист России, пианист, органист, искусствовед.
"Три загадки, спрятанные на картинах". Журнал "Сноб" 11 мая 2018 г. Статья о цикле концертов
в Башмет-центре. Продолжение цикла - осенью. Читать...
Бельканто. Башмет. Орган. Музыка. Читать отзыв...
"Музыка в картинах старых мастеров". О выступлении А. Майкапара в Башмет-центре. Читать отзыв...
Концерт «Музыка для двух клавиров»...
В Калуге состоялся концерт органной музыки, приуроченный к Всероссийской акции «Ночь искусств»
Встреча в КЦ "Дом Озерова", Коломна. В рамках проекта "Декабрьские вечера" ГМИИ им. А.С.Пушкина.
Читать статью...
"Музыка в жизни - жизнь в музыке". Встреча в Сосново-Борской детской школе искусств. Читать...
Александр Майкапар: "В исполнении музыки Баха важно с увлечением следить за жизнью голосов"
Читать интервью о мастер-классе с Майей Оганян...
"Машина времени Александра Майкапара". Читать...
"Андрей Чистяков и Александр Майкапар, камерный концерт". Читать статью....
Александр Майкапар о секретах клавишных инструментов Читать...
Александр Евгеньевич Майкапар Статья в Википедии...
Елизавета Ефремова 24 апр. 2018 в 14:14
«Музыка в картинах старых мастеров». Лекция-концерт № 2 Когда заходишь на сайт Благотворительного фонда «Бельканто», то глаза разбегаются от многообразия различных концертов, предлагаемых фондом. Вы можете послушать музыку в соборе или на теплоходе, можете услышать одновременно дудук орган и саксофон или подивиться сказкам с песочной анимацией, можете насладиться фламенко или провести «Романтический вечер в Париже». У фонда есть и образовательные проекты, вот на один из таких, а именно «Музыка в картинах старых мастеров», я и попала минувшим воскресеньем. Это была уже вторая лекция, которую нам прочел замечательный музыкант и знаток живописи Александр Евгеньевич Майкапар. Александр Евгеньевич, пожалуй, единственный в мире исследователь, чьи интересы находятся на стыке двух искусств: музыки и живописи. Он с увлечением разыскивает среди бескрайнего моря картин старых мастеров те, которые изображают музыкантов, музыкальные инструменты или ноты. Особое удовольствие он получает если удается расшифровать ноты, изображенные на картине и сыграть это музыкальное произведение на инструменте, для которого оно было написано. Результатами этих изысканий Майкапар щедро делится со своими слушателями попутно рассказывая об особенностях игры на тех или иных инструментах и символике предметов, изображенных на картинах, сопровождая лекцию игрой на органе и фортепиано. Александр Евгеньевич с удовольствием сыграл бы нам и на клавесине, тем более, что о клавесине, который изображен на картине Яна Брейгеля-старшего «Слух», велась значительная часть рассказа, но, к сожалению, клавесина не оказалось у «Башмет Центра», в здании которого и прошел этот замечательный концерт-лекция.
https://www.2do2go.ru/places/42356/blagotvoritelnyi-fond-belkanto
Фонд «Бельканто»
организует концерты в Москве, в которых участвует
Александр Майкапар.
Музыкальное образование получил в Российской Академии музыки (по классу фортепиано проф. Теодора Гутмана) и в Московской консерватории (по классу органа проф. Леонида Ройзмана). Широкую концертную деятельность музыкант начал в 1970 г. в качестве солиста - клавесиниста, органиста и пианиста. Он выступает в России и за рубежом (страны СНГ, Польша, Германия, Австрия, Бельгия). Неоднократно принимал участие во многих европейских музыкальных фестивалях - в Берлине, Потсдаме, Дрездене, Шверине, Вене, Варшаве, Брюсселе, Шарлеруа, Будапеште и многих других городах.
Единственный в России и один из очень немногих музыкантов в Европе Александр Майкапар исполнил в концертах и записал на радио Полное собрание клавесинных произведений И.С. Баха. Этот цикл состоит из 15-ти концертных программ. В концертных сезонах 1994-1997 годов Александр Майкапар провел несколько музыкальных фестивалей, в частности, "Музыка старой Вены" (под эгидой посольства Австрии), "Собрание сочинений Франсуа Куперена" (под эгидой посольства Франции, Французского культурного центра), юбилейный фестиваль - к 150-летию со дня рождения - Эдварда Грига (совместно с посольством Норвегии).
Значительными событиями музыкальной жизни Москвы стали фестивали, проведенные Александром Майкапаром в Оружейной палате Московского Кремля. Первый из них был приурочен к приезду в Россию королевы Великобритании Елизаветы II (при участии посольства Великобритании, Британского Совета и при патронаже посла Великобритании г-на Брайана Фолла). Второй - "Шедевры музыки среди шедевров Кремля". К настоящему времени в Лондоне английской фирмой "Olympia" выпущено пять компакт-дисков Александра Майкапара с записью старинной русской музыки на клавесине, фортепиано и старинном клавире из собрания Останкинского дворца графов Шереметевых.
Александр Майкапар является авторитетным искусствоведом. Его перу принадлежат более 100 опубликованных работ по истории музыки, исполнительскому искусству, музыкальной иконографии. В переводе Александра Майкапара были изданы книги Ванды Ландовской "О музыке" (М., 1991),Эрвина Бодки "Интерпретация клавирных произведений Баха" (М., 1993), Уолтера Эмери "Орнаментика Баха" (М., 1996). Особенно тесно в последнее время Александр Майкапар сотрудничает с Издательским Домом "КРОН-ПРЕСС". Здесь В серии "Академия" опубликован его значительный труд в области иконографии западного христианского искусства "Новый Завет в искусстве" (М., 1997). Ранее в этой серии вышел "Словарь сюжетов и символов в искусстве" Джеймса Холла (М., 1996) в переводе Александра Майкапара - справочник, признанный классическим. Также издан новый перевод Александра Майкапара - книга Генри В. Саймона "100 великих опер"с дополнением "Шедевры русской оперы", написанным Александром Майкапаром.
Музыкальный марафон в День Баха в Гнесинке
31 марта в течение всего дня в Школе им.Гнесиных проходило грандиозное празднование 333-летия со дня рождения И.С. Баха. Праздничная программа
началась в 11 утра и завершилась около полуночи.
В 12.30 состоялась лекция «Кётенский период в творчестве И.С.Баха»
заслуженного артиста России, клавесиниста, органиста и пианиста Александра Майкапара. Как музыковед, А. Майкапар опубликовал более ста работ по истории музыки, исполнительскому искусству, музыкальной иконографии, в том числе о Бахе.
Единственный в России и один из очень немногих музыкантов в Европе,
Александр Майкапар исполнил на концертах и записал на радио полное собрание клавесинных сочинений И.С. Баха (15 концертных программ). К его авторитетному мнению и блестящему навыку рассказчика уже много лет прибегает лондонский телеканал BBC, на котором вышло более 300 передач Александра Майкапара
о классической музыке, органе, клавесине и фортепиано.
Услышать лекцию Александра Майкапара – значит приобщиться к легенде!
18 марта 2018 г. Английские сюиты. "... Незабываемый мастер-класс Заслуженного артиста России
А.Е. Майкапара в рамках V Международного фестиваля «Музыкальное приношение И.С. Баху»..."
Читать весь отзыв...
"Евангелие от Майкапара". Газета "Знамя", Калуга. Читать интервью...
В Римско-католическом храме Тамбова выступил знаменитый во всем мире музыкант Александр Майкапар совместно с камерным хором имени Рахманинова. Это уже не первый их совместный концерт. В этот раз они исполнили произведения Баха.
Под сводами храма духовная музыка Баха приобретает особую магическую окраску. В зале аншлаг. Те, кому не хватало мест, в течение полутора часов стоя слушали гениальную музыку в исполнении знаменитого музыканта. Александр Майкапар один из немногих, в чей репертуар входит полное собрание клавесинных произведений Баха.
«В 85-м году я исполнил целый цикл, полное собрание клавирных произведений Баха. С тех пор я играю время от времени большие или меньшие части этого цикла, и всякий раз, когда оказывается возможность включить в программу кантаты или арии из кантат, я, не задумываясь, принимаю это предложение, потому что это гениальная музыка совершенно», - сказал Александр Майкапар, заслуженный артист России.
Кантату называют «сокровищем христианства». Когда-то ее исполняли на утреннем богослужении перед проповедью. Программа концерта включила две пасхальные кантаты. Эту величественную музыку Александр Майкапар исполнил совместно с Тамбовским камерным хором имени Рахманинова.
«Христос лежал в оковах смерти» - это, пожалуй, самая популярная из 200 церковных кантат Баха, ее чаще всего играют, чаще всего поют. И у нее та особенность. Она написана на одну единственную мелодию старинного хорала. Во всех частях главенствует одна мелодия, удивительная совершенно кантата», - сказал Владимир Козляков, художественный руководитель Тамбовского камерного хора имени С.В.Рахманинова.
В Тамбове Александр Майкапар частый гость. Как признался музыкант в интервью нашему телеканалу, здесь его привлекает спокойная атмосфера провинциального старинного города. Он не исключает, что, если позволит время, вернется сюда уже этим летом.
УЛЫБКА КЛАВЕСИНА
Шекспир. Старая Англия с замками и причудливыми садами. Королева Елизавета I играет на вирджинале. Монплезир. Дамы и кавалеры в напомаженных париках. Свидания тайком. Влюбленные взгляды. Галантный век – век клавесина, клавесинной музыки, которую невозможно описать, объяснить, но которая действует завораживающе, магически. Звучно, ритмично, романтично: то ли град по стеклу, металлическому карнизу, то ли дребезжит натянутая тетива и рвутся струны, и сыплются, сыплются серебряные монеты на каменный пол собора. И вот вы уже не здесь, а там – несколько веков назад. Галантный век. Улыбка клавесина.
Ах, как он похож на рояль! Но нет! В нем скрыта своя тайна: сильные удары по клавишам заставляют кончики острых плектров (которые поначалу делали из птичьих перьев и кожи, а позже из стали) щипать разнодлинные струны, затаившиеся внутри. У клавесинов – птичья душа. И два ряда клавиш отдельно для громкой, отдельно для тихой музыки.
Клавишный струнно-щипковый музыкальный инструмент любили великие композиторы Иоганн Себастьян Бах, Георг Фридрих Гендель, Генри Перселл, Джироламо Фрескобальди, Джон Булл, Франсуа Куперен и многие другие. Они писали танцы для клавесина, такие, как менуэт, гавот, ригодон, создавали своеобразные музыкальные портреты и картинки: «Жнецы», «Вязальщицы», «Флорентийка», «Цыганка», «Бабочки» и даже... «Курица». Эти изящные небольшие пьесы были вполне в духе того времени, когда носили пудреные парики и платья со множеством бантиков и кружев. К этому «галантному стилю» очень подходил тембр клавесина, напоминающий звук струнных щипковых инструментов, но более полный и богатый.
Но и в наш век клавесин пользуется любовью. На концерте в музыкальной гостиной Калужской филармонии нам посчастливилось слушать клавесинную музыку в исполнении известного во всем мире музыканта Александра МАЙКАПАРА – представителя знаменитейшей музыкальной династии клавесинистов и органистов.
- Клавесин у меня, с тех пор как я стал играть на нем, связан с романтическими, фантазийными чувствами. Это своего рода машина времени, которая позволяет оказаться там, где когда-то звучала эта музыка. В 1965 году я поступил в Гнесинский институт, и в 1966-м там появился клавесин. Мне повезло с руководителем по камерному ансамблю, который широко смотрел на вещи и одобрил мое увлечение этим инструментом. Так еще в институте я умудрился сыграть всего камерного Баха. И потом, как только я начал концертировать в качестве клавесиниста, первым предложением мне было сыграть шесть сонат Баха. И так я все время с клавесином. В 1985 году я запланировал сыграть всего клавирного Баха, это заняло 15 программ. Каждый месяц я прилетал в Краснодар (почему-то Краснодарская филармония отозвалась на это предложение) и цикл целиком сыграл там. Много играл и в других местах. А еще через некоторое время я сыграл всего Куперена в восьми программах. И в этом году он снова звучит в музее Глинки в Москве. Кроме того, много перевожу литературы, так или иначе связанной со старинной музыкой. Я перевел книгу Эрвина Ботке, его фундаментальный труд о том, как играть то, что я играю.
- Маэстро, чувствуете ли вы, что клавесин востребован?
- Да. Очень. К сожалению, не все инструменты, встречающиеся в залах, хороши. Собственно, старых клавесинов, на которых бы можно было еще играть, нет уже. Это все современные инструменты, сделанные с большим или меньшим приближением к старинным. Был период, когда наши мастера старались полностью подражать старым, но вот в Калужской филармонии клавесин снабжен педалями для переключения регистров, чтобы освободить таким образом руки, таких инструментов в XVII-XVIII веках не было. Самое современное веяние в производстве старинных инструментов – изготовление точных копий лучших инструментов стародавних времен. В Европе сохранились клавесины Лютерсов и других мастеров. Но есть и современные мастера, делающие чудесные инструменты с хорошим качеством звучания. Но я ведь играю только там, где есть инструмент, а есть он далеко не везде. А репетирую дома. У меня рояль, клавесин и орган.
- Где же это все помещается?
- В квартире, на даче. Это все современные инструменты. Орган американский, электроорган, но он позволяет готовиться к выступлениям, потому что смешно приходить, например, в Домский собор и начинать что-то учить. Там уже надо играть, а для этого нужно все время заниматься. Конечно, замечательно было бы, если бы все скрипачи играли, скажем, на Страдивари, но увы, это невозможно. Поэтому помогают современные скрипки, рояли, органы, клавесины. Конечно, хочется играть на лучших инструментах. Но, приезжая куда-нибудь, надо знакомиться с инструментом, потому что двух одинаковых не найти, подлаживаться под особенности каждого, для каждого делать свою регистровку.
- А есть надежда у нынешних детей получить уроки мастерства на таких редких инструментах, как орган и клавесин?
- Что касается Москвы, то есть ряд музыкальных школ, где преподается клавесин и орган. В век электронных инструментов школы имеют возможность приобретать инструменты, в том числе электроорганы. В дни моей молодости такого не было, и свой органный путь я начал с консерватории. Через какое-то время появились органы в училищах. А сейчас есть классы органа и в обычных музыкальных школах. И есть педагоги. Это перестало быть проблемой. Мало того, электроорганы кое-кто и дома имеет.
Технически практически на любом старинном инструменте научиться не проблема, проблема в том, будет ли кому учить и как. Но и этот вопрос при достаточных финансовых возможностях можно решить, поехав учиться, скажем, на Запад.
- А чтобы играть на клавесине, необходимо получить подготовку по фортепиано?
- Опыт и жизнь показывают, что лучше обучиться игре на фортепиано как на клавишном инструменте, а потом можно идти на орган или клавесин. Меня, особенно во второй половине моей жизни, привлекало совмещение: вот сейчас в Калуге я играл клавесинный концерт, только что закончил фортепианный цикл концертов с одной виолончелисткой всего камерного Бетховена, скоро предстоят гастроли органные.
- Зачем вообще нужна старинная музыка, игра на старинных инструментах?
- Для богатства восприятия мира, внутренних переживаний. Для работы ума. И это очень красиво.
Если вам когда-нибудь предложат послушать клавесинный концерт, не сомневайтесь: это не будет потраченное впустую время. Это будет время полета фантазии, время дивного путешествия с музыкой в старинные, почти сказочные, времена. Историки и биографы утверждают, что Бах любил засыпать под звуки клавесина. Что снилось великому композитору? Итальянские мостовые под каблучками изящных барышень? Бабочки над предместьями Парижа? Улыбка клавесина?
Татьяна ПЕТРОВА.
Фото автора
Опубликовано: Весть News 11 февраля 2010 г..
Александр Майкапар:
"В исполнении музыки Баха важно с увлечением следить за жизнью голосов"
В эти дни в Российской академии музыки имени Гнесиных проходит Седьмой Международный симпозиум «Орган В XXI веке». Программа нынешнего форума отличается небывалой насыщенностью и сбалансированностью одновременно. Глубокомыслие научных органных чтений с лёгкостью сменяется блеском и виртуозностью выступлений лучших органистов нашего времени.
Впервые в рамках симпозиума состоится мастер-класс мэтра органного исполнительства, заслуженного артиста России, клавесиниста и музыковеда Александра Евгеньевича Майкапара, который вместе со своей ученицей Майей Оганян (Италия) продемонстрируют слушателям увлекательные контрапунктические тонкости Двухголосных инвенций Иоганна Себастьяна Баха на клавесине, клавикорде, органе и фортепиано.
Накануне мастер-класса Александр Евгеньевич рассказал в интервью о месте органа в XXI веке и технологических тонкостях преподавания полифонии маленьким музыкантам.
Елена Кравцун: Александр Евгеньевич, как вы, современный человек, живущий в космическом XXI веке, воспринимаете орган, этот величественный и древний инструмент?
Александр Майкапар: Честно признаюсь, я не очень склонен к глобальным философским обобщениям. На мой взгляд, органное исполнительство и композиторское творчество продолжает развиваться. С появлением электронных инструментов у музыкантов появились возможности постоянной работы над техникой игры, над координацией рук и ног. На сегодняшний день даже во многих музыкальных школах имеются электронные органы. Этот факт вывел подготовку органиста на принципиально новый уровень. В училище, например, юные музыканты приходят не только с желанием учиться игре на органе, но они уже и многое умеют. Это ситуация весьма отличается от той, когда я воспитывался. Тогда заниматься можно было лишь на инструментах в консерватории, которые были жёстко расписаны по времени. Студенты хватались за любую возможность заниматься в костёлах, в концертных залах, нередко в позднее время, поэтому органисты - люди ночные. К примеру, в консерватории занятия у Леонида Исааковича Ройзмана (органист, пианист, профессор Московской консерватории) начинались в семь утра. Сегодня же техника позволяет обзавестись домашним электронным органом.
- Кого бы из современных композиторов, пишущих для органа, вы выделили?
Современной музыки для органа создаётся очень много. Как правило, авторами являются собственно органисты. Например, французский органист и композитор Жан Гийю. Большинство его произведений настолько виртуозны и трудны, что не занимают достаточного места в репертуаре исполнителей. Хотя ему удалось создать вокруг себя школу молодых органистов, которые специализируются на исполнении его произведений и такого рода музыки вообще. Основное внимание в своих сочинениях Гийю уделяет метрической и гармонической сторонам своего музыкального языка, впрочем, как и многие современные композиторы, которые проявляют просто чудеса изобретательности. Однако почти вне поля их зрения и заботы остаётся мелодия, тогда как устройство органа позволяет добиться исключительного разнообразия в исполнении кантилены.
- Александр Евгеньевич, расскажите о предстоящем мастер-классе. В программе заявлены буквально со школы знакомые Двухголосные инвенции Иоганна Себастьяна Баха, но в очень необычном инструментарии: на клавесине, клавикорде, органе и фортепиано...
Майя Оганян - моя ученица, которая живёт в Венеции. Ей всего шесть лет. Когда встал вопрос о занятиях с ней, она мне сразу очень понравилась. Майя - очень живая и умная девочка. Для занятий с ней я вооружился нотами своего деда Самуила Моисеевича Майкапара (пианист и композитор, музыкальный писатель и преподаватель Петроградской консерватории). В частности, его замечательным сборником пьес для фортепиано в четыре руки "Первые шаги". Сборник насчитывает шестнадцать пьес. Мне никогда не доводилось исполнять весь цикл. В этот раз я тоже думал, что пройдём две-три пьески. Майя же за два дня разобрала и освоила все шестнадцать сочинений, а на четвёртый день - уже был повод представить их в публичном концерте в Венеции.
Поскольку сразу стало ясно, что ей легко и быстро всё даётся, мы с ней решили побольше поиграть Баха. В Венеции нам любезно разрешили доступ к органу, находящемуся в близлежащей к дому Майи церкви. Там на органе мы играли Двухголосные инвенции Иоганна Себастьяна Баха. Дело в том, что это полностью соответствует концепции Баха. Он писал свои инвенции для любителей клавира. В его времена понятие "клавир" - было собирательным и могло относиться к клавесину, клавикорду и органу. Музыканты баховского времени, перевернув титульный лист произведения, по характеру, фактуре и техническим приёмам определял на каком инструменте его сыграть. Эта идея мне очень близка, я её разделяю и проповедую. Я нашёл единомышленника. Крупный немецкий музыковед, ныне покойный. Эрвин Ботке в своё время издал фундаментальный труд "Интерпретация клавирных сочинений И.С. Баха", в котором он придерживается позиции: " не любую пьесу на любом инструменте", а "одну - на клавесине, другую - на органе" и так далее. Я имел удовольствие переводить этот труд на русский язык. Одновременно с этим занятием я в то время готовил к исполнению полный цикл Баха. Книга Ботке стала для меня настоящим путеводителем. То, что будет происходить на мастер-классе - практическое воплощение этой концепции.
- Как будет проходить мастер-класс?
Мы построим наше занятие в форме плодотворного общения. Я стремлюсь организовать наши уроки не так, как это обычно бывает: ученик мучительно выучил текст, с ужасом отыграл зачёт и быстро всё забыл. На самом деле всё должно быть осознанно. Все смены мануалов у Баха, изменения штрихов и регистров подчинены логике композиционного развития. В исполнении музыки Баха - важно с увлечением следить за жизнью голосов.
- Вы высказывали эти мысли о принципах работы над баховскими инвенциями в вашей статье "Инвенции и симфонии": "Мало просто сыграть все написанные ноты — необходимо в каждый момент ясно сознавать, какой тематический материал лежит в основе данного эпизода: тема ли это или контрапункт, звучит ли этот материал в первоначальном виде или композитор в данном эпизоде видоизменил его. Ведь от понимания структуры полифонической пьесы зависит ее исполнение, в частности, распределение оттенков — какой эпизод играть тихо, какой мотив выделить"...
Именно осознание формы пьесы, замысла композитора мы и продемонстрируем на мастер-классе. Кстати, мой сын тоже играет на органе. В тринадцать лет он поехал на мастер-класс именно к Жану Гийю и сыграл перед маэстро и собравшейся публикой Большую прелюдия и фугу фа минор. Первое, что спросил после исполнения Гийю: "Мальчик изучает полифонию?" То есть по тому, как играет музыкант, можно услышать понимает он, что играет или просто воспроизводит ноты. Я уверен, те, кто будут слушать Майю, убедятся, что она понимает всё то, что она играет.
- Как вы достигали такого понимания с шестилетней ученицей? В игровой форме или есть какой-то технологический секрет?
Ничего сложного в этом нет. Я, честно говоря, против игровых форм, с учеником надо серьёзно разговаривать, как с музыкантом-коллегой. Не c калекой, а c коллегой (смеётся). Дети сейчас довольно быстро осваивают сложную технику, компьютеры, они и полифоническую технологию быстро усвоят. Сочинить сложно, а понять сочинённое - легко.
Материал подготовила Елена Кравцун. 14.11.2012
Андрей Чистяков и Александр Майкапар, камерный концерт
Евгений Бойко 07/05/2009
На афише Культурного центра П.И. Чайковского знакомые фамилии – Андрей Чистяков, скрипка и Александр Майкапар, фортепиано. В программе – Моцарт, как по сезону – Пятая соната Бетховена для скрипки и ф-п, «Весенняя». Фортепианный Шопен. Одним словом, не пойти нельзя, да и грех – живу рядом, пройти двести метров. Был и тайный интерес – давно хотел послушать акустику этого необычного камерного зала.
Александр Майкапар – человек именитый. Носитель известной музыкальной фамилии, заслуженный артист России, клавесинист, органист, пианист и музыковед. Как и его знаменитый дед, много концертирует в России и за рубежом. Знаменитая лондонская «Olympia» выпустила серию компакт-дисков с его исполнением. С 1998 года Александр Майкапар – ведущий музыкальных программ BBC. Автор более 200 статей о музыке, интерпретаций музыкальных произведений. Его дед – Самуил Майкапар – преподаватель Петроградской консерватории, музыкальный писатель, пианист. Концертировал в Берлине, Лейпциге, Санкт-Петербурге, Москве. Основал музыкальную школу в Твери. Был секретарём Танеевского научно-музыкального кружка. Автор фортепианных пьес для детей и юношества, которые в музыкальной школе довелось играть каждому, и автору строк в том числе.
Андрей Чистяков – представитель «молодого поколения». Раньше посмеивались, мол, до сорока лет – молодёжь, нечего и соваться. Время собирать камни пришло, Андрей к сорока успел окончить Московскую консерваторию и аспирантуру, стать солистом «Москонцерта», поработать в различных музыкальных коллективах – от цыганского ансамбля «Монисто» до Камерного оркестра «Kremlin» Миши Рахлевского. Но, разумеется, для любого исполнителя важно играть там, где слышен именно его голос, голос его инструмента.
Чистякова и Майкапара вместе слышать не приходилось, но дуэт очевидно сложился. В концерте в этот вечер вообще всё как-то сложилось – прозвучало то, что было заявлено и то, чего в программе не было. Александр Майкапар, будучи прекрасным рассказчиком, интересно провёл концерт, рассказывая публике о музыке – там, где это следовало. По окончании концерта публике расходиться не хотелось, к тому же Андрей Чистяков экспромтом провёл небольшой мастер-класс для юного скрипача. В таких тонкостях и есть отличие камерного концерта от мероприятий в больших залах – артист и его слушатели рядом, атмосфера почти домашняя, никто не спешит расходиться по окончании выступлений. Можно пообщаться, сфотографироваться. Это я и сделал с удовольствием. А недавно отремонтированный зал, кстати, удивил прекрасной акустикой.
Евгений Бойко.